你應該看過 Google 翻譯提供出一些明顯誤解的解釋,尤其一些比較在地方言的用法,或許是邏輯與常規無法判斷的,這時候透過單純的機器統計翻譯,總是有可能出現風馬牛不相及的答案,或是一些不是那麼完美的解答。
但是也不要只是笑 Google 翻譯,畢竟這不像人工辭典那樣完全依靠專業編輯的仔細校對刪選而已,起碼在大多的日常生活中, Google 翻譯還是提供了即時行動需要的語言轉換功能:
不要只說 Google 翻譯爛,現在你也能輕鬆貢獻好翻譯
商業2,
進入 Google 翻譯社群後,你可以在「 My languages 」中,起碼選擇自己平常使用、擅長的兩種語言,這樣一來, Google 就會根據你所選擇的語言,來請你協助翻譯改善。
3,
最少要選擇兩種,例如繁體中文與英語。
4,
然後在這個新的 Google 翻譯社群模式中, Google 會提供給你一些還無法確認如何翻譯的字詞,請你提供你認為在你的在地語言裡,應該怎麼翻譯比較好?
5,
或者, Google 會針對一些有疑義的翻譯,列出社群提供的翻譯結果,這時候你可以協助投票表決這個翻譯是否恰當?
6,
就算你沒時間常常使用新推出的 Google 翻譯社群問答服務,你現在也可以在原本的 Google 翻譯官方網站中,當看到你覺得不適當的翻譯時,點擊下方的「鉛筆編輯」按鈕,就可以提供你認為適當的翻譯方式,然後你的翻譯建議也會提供回社群進行票選。
如果你平常也有使用 Google 翻譯,那麼偶爾可以試試看這個社群協力功能,幫 Google 翻譯增加數量與品質,透過眾人的力量,貢獻自己擅長的部分,最終也能彼此互惠。
- 轉貼本文請註明來自電腦玩物原創,作者 esor huang(異塵行者),並附上原文連結:不要只說 Google 翻譯爛,現在你也能即時貢獻好翻譯
Source: playpcesor.com